• Búsqueda

  • Últimas entradas

  • Páginas

  • Tags

  • Temas

  • Archivos

  • Activismo

  • Telekomor

  • Meta

  • 03 de febrero de 2011

    ¿Harto de bucear por la red buscando artículos antiguos de despacho101.com y perspicalia.com? ¿Relee de vez en cuando las columnas de opinión en pantalla y desearía conservarlas en papel? ¿No gusta de llevarse su portátil al WC?

    ¡No busque más! A partir de hoy mismo puede reservar su ejemplar de “De culo y contra el viento” en la Tienda Online de Perspicalia. Seis años de opinión condensados en una exquisita edición de doscientas páginas en papel ahuesado, portada blanda con solapas e interior pegado.

    Varsavsky y FON, los microsiervos y la publicidad, Mobuzz y la economía de la cancamusa, Enrique Dans y sus puñaladas traperas… Los grandes despropósitos de ayer y de hoy perpetrados por nuestra entrañable pandilla de hilarantes mindundis quedan inmortalizados en esta obra.

    Pero no solo de estopa vive el hombre y en de “De culo y contra el viento” también hay espacio para la lírica, a pesar de que corren malos tiempos para la lírica, para vender el piso, para buscar trabajo y para todo en general. Las columnas publicadas en el diario El Avance, en su mayor parte escritas desde la nostálgica perspectiva del exilio, también se han colado entre las páginas de este libro.

    Reserva ya y recibe tu ejemplar a partir del 21 de Febrero.

    24 de diciembre de 2010

    A partir de esta mañana puede adquirse la tercera edición de la novela, además de en la Tienda Online de Perspicalia, en la librería de Bubok.

    La novela puede adquirirse en papel (€15.00 + gastos, sin dedicatoria) y en digital (€3.50 + gastos, formatos PDF y ePub). Bubok ofrece diversas modalidades de envío; si escoges correo ordinario sin seguro, el precio total de un ejemplar impreso asciende a €19.93. El precio final del eBook asciende a €3.64.

    También podrás descargar gratuitamente las primeras páginas del libro (escoge la opción “Visualizar interior”), que incluyen el prólogo de Hernán Casciari y el primer capítulo (La delgada línea marrón). Puedes calificar la obra y dejar un comentario si lo deseas.

    Así que estas son las opciones de compra:

    Aprovecho para desearos unas Felices Fiestas y un año nuevo tan próspero que, como mínimo, nos haga olvidar esta mierda de 2010.

    Abrazos a todos.

    Alfredo

    Ya puedes reservar tu ejemplar de la flamante tercera edición de “Fuckowski, memorias de un ingeniero” en la Tienda Online, por €21 (ejemplar dedicado y firmado, gastos de envío incluídos a cualquier parte del mundo). La entrega de pedidos comenzará a primeros de Enero.

    La edición cuenta con prólogo del gran Hernán Casciari, y epílogo por el menda lerenda donde respondo a diversas cuestiones que en su momento me llegaron via Twitter. El libro se presenta en formato de bolsillo a 150×210, papel ahuesado y tapa blanda plastificada.

    No te quedes sin tu ejemplar de esta obra maestra atemporal que ya goza de estatus de culto en gran parte de un bloque de apartamentos de Teruel. Blablabla, no dejes pasar esta gran oportunidad, compra ahora y participa en el sorteo de un pelapapas solar con la cara de Belén Pesteban. En fin, el marketing nunca fue lo mío.

    Y ahora, emulando al replicante Leon, les voy a hablar de mi madre. Pocos días después de publicarse la primera edición de “Fuckowski”, mi madre, armada con un bolígrafo azul y seis décadas de recuerdos, encaró un folio en blanco y escribió página y media “por entretenerse un rato”. Luego me pasó aquel papel garabateado en su peculiar caligrafía y, con su habitual humildad, me contó que había redactado “una pequeñez” inspirada por mi “reciente faceta de escritor”, y que le hacía ilusión que yo lo leyese.

    Leí aquellas palabras y solo alcancé a guardar silencio. Como pude me aflojé el nudo de la garganta y luego, lleno de puro y simple orgullo, me deshice en elogios. Mi madre había plasmado en aquel reducido espacio un pequeño episodio de su vida y yo, llevado por su prosa suave y cálida, había podido revivirlo en todo su esplendor.

    A ella le sorprendieron mis alabanzas; no era consciente de la calidad de su escrito. Yo, en mi aún breve relación con el mundo de la escritura amateur, había tenido la oportunidad de leer muchas cosas horribles (he visto cosas que no creeríais: faltas de ortografía en el mismísimo título de una novela, sinopsis cortas que se te hacen largas, gramáticas tan pedantemente crípticas que provocan ceguera, párrafos de media página sin signo alguno de puntuación, pasajes líricos tan cursis y relamidos que harían morir de vergüenza ajena a Corín Tellado…), y el pasear mi vista por entre aquellas letras fue una gratificante bocanada de aire fresco.

    Sin dar demasiada importancia a mis elogios, mi madre siguió escribiendo con regularidad. Al poco enviamos algunos textos a diversos medios, e inmediatamente suscitaron gran interés. Se siguieron varios premios literarios, ofertas de colaboran con diarios, entrevistas en prensa y radio y finalmente, como no podía ser de otra manera, una recopilación de sus deliciosas narraciones ha sido editada en papel.

    “A la orilla de una higuera” es un libro que te permitirá redescubrir el mundo a través de unos ojos profundos que en todas partes encuentran belleza y significado. En ciento cincuenta páginas de pura lírica se evocan diversos pasajes de un romántico viaje: el que llevó a la niña que mi madre un día fue, desde una idílica infancia a la sombra de una higuera en la sierra de Gredos, a una madurez serena y contemplativa a orillas del Mediterráneo. Una obra de arte absolutamente recomendable.

    Si te apetece darte un capricho navideño y adquirir literatura de calidad, puedes entrar a la Tienda Online y adquirir “A la orilla de una higuera”. Y si no, siempre puedes adquirir “Fuckowski, memorias de un ingeniero”.

    Felices Fiestas.

    Muchas letras de canciones modernas me sumen en la más absoluta de las confusiones. Supongo que mi cuadriculada mente de ciencias no es capaz de apreciar el arte ni las finas y sublimes metáforas que los artistas muchas veces nos ofrecen. Es por esto que he decidido abrir esta sección de “Canciones traducidas”, para compartir con nuestro público más técnico una traducción racional de los sutiles matices que nos ofrecen los más selectos músicos de nuestra era.

    En esta primera entrada analizaremos el significado de “Tuna Punk”, una interpretación libre del clásico Compostelando de la Tuna de Santiago por el virtuoso cantautor maño “Manolo Kabezabolo”. Consolidado ya a su vez como clásico, Don Kabezabolo es conocido por su exquisito uso del lenguaje castellano, ocultando un profundo valor metafísico y romántico dentro de intrincadas y sutiles metáforas en clave de punki calimochero.

    Letra obtenida en todo su esplendor ortográfico de quedeletras.com. Traducción por Juin.

    Manolo Kabezabolo – Tuna Punk (1995, Ya hera ora): Alegro

    Kuando los punkis nos vamos de martxa
    no te enamores tonta del aba

    Querida mia,

    Te escribo suma dificultad ya que las lágrimas en los ojos me estorban en la ya de por si ardua tarea de decirte: Nuestro amor es imposible.

    kada imperdible ke llevo en la txupa
    es el recuerdo de algún follón,

    Mi vida ha estado siempre rodeada de violencia… No estoy orgulloso de ello, pero es la realidad. Me aterra la posibilidad de que un alma tan bella y pura como la tuya sea expuesta a los horrores que la mia ha vivido. Como ya dijo Nietzsche, cuando uno mira dentro del abismo, el abismo mira dentro de él.

    Si ves a los punkis pasar
    no te enamores, tonta del aba
    Si ves a los punkis pasar
    kon su vomito sozial.

    Mi corazón se desgarra al escribirte estas palabras, pero no puedo seguir luchando contra lo evidente. Mi amor, nuestro amor es imposible porque yo… soy Punki.

    Pasan los punkis gritando
    arrasando y kantando vómito sozial
    toda la gente se aparta
    y mira diziendo ké inmoralidad
    y en un garito de degenerados
    spiz y kanutos korren sin parar

    Los Punkis somos un pueblo orgulloso, pero también una raza trágica marginada por la sociedad. Nuestras bellas costumbres son muchas veces malinterpretadas y nuestras danzas rituales y sustancias sagradas son tachadas de incivilizadas y bárbaras.

    y en la ventana una mierda de kria
    la muy gilipollas se me etxa a llorar.

    Cuando me miraste por primera vez, tú, una bellísima dama de la alta nobleza, sentí que todo mi cuerpo se derretía de amor. Por un tiempo albergué vanas esperanzas, pero ahora me doy cuenta que simplemente estaba cegado por la ilusión de que un día cabalgaríamos juntos por el desierto del Monegro con los fardos de nuestras monturas repletos de anfetas y condones. Ahora, con la cabeza fría, sólo puedo reirme con amargura de mi ingenuidad.

    Kuando los punkis nos vamos de martxa
    no te enamores tonta del aba
    kada imperdible ke llevo en la txupa
    es el recuerdo de algún follón.

    La interminable guerra de las tribus urbanas me reclama, mi amor. Las hordas de modernos se agrupan a las puertas de Punkilandia y cada vez somos menos, ya que desde que murió el General Vicious y los traidores del “hardcore melódico” se abanderaron como “nueva corriente del punk” nuestro clan entró en un lento pero irreversible declive. La guerra está perdida, pero lucharemos hasta el final.

    Si ves a los punkis pasar
    no te enamores, tonta del aba
    Si ves a los punkis pasar
    kon su vomito sozial.


    Por eso te pido que te olvides de mi, quemes esta misiva y sigas con tu vida entre los tuyos. Aún eres joven, el amor te volverá a encontrar y serás feliz de nuevo. Respecto a mi… Es ya demasiado tarde.


    Siempre tuyo,

    Comandante Kabezabolo

    Tras la avalancha de pedidos navideños, quedan únicamente 20 15 ejemplares de la segunda edición de “Fuckowski, memorias de un ingeniero”, que mantienen el precio de oferta: 17€ gastos de envío incluídos, con dedicatoria y firma (puedes hacer tu pedido en la Tienda Online).

    La Fundación DRAC me confirma que se va a imprimir una tercera edición de la novela; esta misma semana ultimaremos los detalles. Espero que esta vez la distribución se realice a mayor escala, enviando algunos lotes a librerías para facilitar la compra a aquellos lectores que no deseen adquirir su ejemplar via Internet.

    Espero poder poner a la venta esta tercera edición en pocas semanas.

    Un saludo y feliz año nuevo.

    Alfredo